[All posts]

Ticking away the moments that make up a dull day 时辰滴答远去,组成烦闷的一天 Fritter and waste the hours in a offhand way 漫不经心,浪费时间 Kicking around on a piece of ground in your hometown 你在故乡的一片土地上游荡 Waiting for someone or something to show you the way 等待某人或某物明示你方向
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain 倦懒地晒太阳,待在家,看雨点落下 You are young and life is long and There is time to kill today 你还年轻,生命很长,还有时间把今天打发 And then one day, you find ten years have got behind you 可是有一天,你发现十年已经过去 No one told you when to run, you missing the starting gun 没人告诉你何时奔跑,你错过了发令枪
And your run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking 你跑啊跑,想赶上太阳,可它还是在落下 Racing around to come up behind you again 环绕一圈,在你背后再次升起 The sun is the same in a relative way, but you’re older 太阳还是那个,但你已变老 Shorter of breath, and one day closer to death 呼吸急促,离死亡更近一步
Every year is getting shorter, never seem to find the time 每年都在变短,像是再也找不到时间 Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines 计划搁浅,或是化为半页几行的胡乱涂画 Hanging on in quiet desperation is the English way 在寂静的绝望中等待是英国佬的做法 The time is gone, the song is over, thought I’d something more to say 时间已过,此曲已终,可我想还有其他要说
Home, home again 家,还是家 I like to be here when I can 我想要一直待在那 when I come home, cold and tired 当我回到家,已经冰冷而疲倦 It’s good to warm my bones beside the fire 最好在炉火旁将我的身子温暖
Far away, across the field 恍惚之间,穿过原野 Tolling of the iron bell 铁钟鸣响 Calls the faithful to their knees 召集信徒跪下 To hear the softly spoken magic spells 听这首轻柔的魔曲飘扬